contacto
                  con e-mail     Página
                  principal     atrás
ENGL     ESP
<<        >>

Das Regionalmuseum von Ica
(Museo regional de Ica)

4. Nasca-Kultur: 1. Götter und Tierzeichnungen

Flasche mit
                Kolibri-Zeichnung drauf
Flasche der Nasca-Kultur mit Kolibri-Zeichnungen drauf

Präsentation von Michael Palomino (2011) (Fotos von 2010)

Teilen:

Facebook






Generelle Angaben zur Nasca-Kultur
Die Tafel der Nasca-Kultur (200 v.Chr.-600
                      n.Chr.)
Die Tafel der Nasca-Kultur (200 v.Chr.-600 n.Chr.)
Texte über die Nasca-Kultur
Texte über die Nasca-Kultur in Spanisch und in Englisch

Übersetzung:

<Die Zivilisation: Die Meister im Kunsthandwerk von Nasca (200 v.Chr.-600 n.Chr.)

Ab dem Jahre 200 v.Chr. ist die Zivilisation in der Andenwelt komplett aufgestellt, in allen Regionen entstehen staatlich organisierte Gebilde, die die verschiedenen Täler kontrollieren. Die Landwirtschaft wird mit Bewässerungskanälen organisiert, es werden Aquädukte und landwirtschaftliche Terrassen angelegt, die auf ein wassertechnisch entwickeltes Wissen schliessen lassen. Für die Kontrolle der Produktion werden spezielle Gruppen aufgestellt, die die Priesterkaste im politischen Bereich ersetzen.

Die Dörfer wachsen, genau so wie die religiösen Zentren. Es werden neue Verwaltungskomplexe gebaut, der Palast, die Kasernen, die Werkstätten oder die Stadtviertel für das Kunsthandwerk, die die Stadtplanung bestimmen. Die Stoffproduktion steigt, bei der Keramik erscheinen neue Formen, die als Dekoration aufgemalt werden, wunderbar farbige Motive auf der Keramik.>

(original Spanisch:

La civilización: los maestros artesanos de Nasca (200 a.C. - 600 c.C.)

Después del año 200 a.C. la civilización está plenamente establecida en el mundo andino, en cada región surgen organizaciones estatales que controlan varios valles. Se desarrolla la agricultura con sistemas de irrigación: canales, acueductos, terrazas agrícolas, que indican un manejo avanzado de tecnología hidráulica, las que a su vez hacen necesaria la aparición de ejércitos para controlar la producción, reemplazando a la clase sacerdotal en el control político.

Los poblados crecen, junto al centro ceremonial, se construyen nuevas edificaciones públicas, el palacio, los cuarteles, los talleres o barrios artesanales que van configurando una planificación de tipo urbano. La producción textil aumenta, en cerámica aparecen nuevas formas que se decoran con pintura precocción dándole policromía a los diseños).
Text über die Nasca-Kultur auf Spanisch
Text über die Nasca-Kultur auf Englisch
Vitrine mit grosser Nasca-Keramik 01
Vitrine mit grosser Nasca-Keramik 01

Vitrine mit grosser Nasca-Keramik 02
Vitrine mit grosser Nasca-Keramik 02




Die erste Vitrine mit "normaler" Nasca-Keramik
Vitrine mit handlicher Nasca-Keramik 01
Vitrine mit handlicher Nasca-Keramik 01



Text über die Nasca-Keramik auf Spanisch

Übersetzung:

<Die Keramikproduktion dieser Kultur ist durch die bemalten, vorgehärteten Verzierungen geprägt und umfasst vier Entwicklungsstufen. In der ersten ist noch Paracas-Technik enthalten mit eingeritzten Figuren.

In der zweiten Phase sind die Motive mit schwarzer Farbe gezeichnet, und zwischen den Darstellungen von Natur und Aktivitäten des Menschen erscheint als Gott das Katzentier.>

(original Spanisch:

La producción cerámica de esta cultura caracterizada por la decoración pintada precocción tiene cuatro fases de desarrollo. La inicial aún mantiene la técnica Paracas del delineado inciso de la figura.

En la siguiente fase los diseños son delineados con pintura negra y entre las representaciones de la naturaleza y actividades del hombre sobresale como una divinidad principal: el felino).
Text über die Nasca-Keramik
Gefäss in Form eines Falken
Gefäss in Form eines Falken

Flasche mit Kolibri-Zeichnung drauf
Flasche mit Kolibri-Zeichnung drauf
Flasche mit Kolibri-Zeichnung drauf,
                              Nahaufnahme
Flasche mit Kolibri-Zeichnung drauf, Nahaufnahme

Diese Kolibris sind auch Motive der Linienbilder von Nasca, wie auch der folgende Affe.

Flasche mit der Zeichnung eines Affen
                              drauf
Flasche mit der Zeichnung eines Affen drauf
Flasche mit der Zeichnung eines Affen
                              drauf, Nahaufnahme
Flasche mit der Zeichnung eines Affen drauf, Nahaufnahme
Flasche mit der Zeichnung eines Affen
                              drauf 02
Flasche mit der Zeichnung eines Affen drauf 02
Flasche mit der Zeichnung eines Affen
                              drauf 02, Nahaufnahme
Flasche mit der Zeichnung eines Affen drauf 02, Nahaufnahme


Keramikflasche mit der Zeichnung
                              eines Fischers drauf
Keramikflasche mit der Zeichnung eines Fischers drauf
Keramikflasche mit der Zeichnung
                              eines Fischers drauf, Nahaufnahme
Keramikflasche mit der Zeichnung eines Fischers drauf, Nahaufnahme
Keramikflasche mit der Zeichnung
                              eines Fischers drauf, das Hinterteil
Keramikflasche mit der Zeichnung eines Fischers drauf, das Hinterteil
Keramikflasche mit der Zeichnung
                              eines Fischers drauf, das Hinterteil,
                              Nahaufnahme
Keramikflasche mit der Zeichnung eines Fischers drauf, das Hinterteil, Nahaufnahme

Keramikflasche der Nasca-Kultur in Form einer
                      landwirtschaftlichen Person
Keramikflasche der Nasca-Kultur in Form einer landwirtschaftlichen Person
Ein Keramikteller der Nasca-Kultur mit einem
                      Fisch
Ein Keramikteller der Nasca-Kultur mit einem Fisch

Keramikflasche der Nasca-Kultur mit
                              der Zeichnung einer Gottheit drauf
Keramikflasche der Nasca-Kultur mit der Zeichnung einer Gottheit drauf
Keramikflasche der Nasca-Kultur, die
                              Gottheit hält ein Messer in der Hand
Keramikflasche der Nasca-Kultur, die Gottheit hält ein Messer in der Hand
Keramikflasche der Nasca-Kultur, die
                              Gottheit mit Hinterteil und langem
                              Schwanz
Keramikflasche der Nasca-Kultur, die Gottheit mit Hinterteil und langem Schwanz



Die zweite Vitrine mit Nasca-Keramik
Eine weitere Vitrine mit Keramik der
                      Nasca-Kultur
Eine weitere Vitrine mit Keramik der Nasca-Kultur
Text über die Keramik in der zweiten Vitrine
                      der Nasca-Kultur
Text über die Keramik in der zweiten Vitrine der Nasca-Kultur

Übersetzung:

<In der dritten Phase der Nasca-Kultur wurde in der Keramik eine stilisiertere Motivik angewandt. Ausserdem ist die Motivik sehr mit der Religiosität verbunden.

In der letzten Phase ist zu beobachten, dass die Keramikproduktion beim Töpfer nicht mehr dieselbe Aufmerksamkeit erhält wie vorher. Dies zeigt, dass sich die klimatischen wie die sozialpolitischen Bedingungen verändert haben.>

(original Spanisch:
En una tercera fase los Nasca plasmaron en su cerámica diseños más estilizados entre los que se evidencian con mayor énfasis los vinculados a la religiosidad.

En la última fase se observa que la producción cerámica no recibe del alfarero la misma dedicación que antes, señalándose entre las razones las de carácter climático así como las referidas a la organización sociopolítica).

Gefäss mit einer Gottheit drauf 01
Gefäss mit einer Gottheit drauf 01
Gefäss mit einer Gottheit drauf 02
Gefäss mit einer Gottheit drauf 02
Keramikflasche mit einer weiteren
                              Gottheit drauf
Keramikflasche mit einer weiteren Gottheit drauf
Keramikflasche mit einer weiteren
                              Gottheit drauf, Nahaufnahme
Keramikflasche mit einer weiteren Gottheit drauf, Nahaufnahme

Keramikgefäss mit einem Gesicht am Ausguss
Keramikgefäss mit einem Gesicht am Ausguss
Keramikkrug der Nasca-Kultur mit einem
                      schmunzelnden Gesicht am Ausguss
Keramikkrug der Nasca-Kultur mit einem schmunzelnden Gesicht am Ausguss




<<         >>







^