Kontakt / contact     Hauptseite / page
              principale     zurück / retour

Wörterliste Deutsch-Ketschua (runasimi)
Kleines Wörterbuch

präsentiert von Michael Palomino (ab 2011)

Teilen / rakiy:

Facebook






A

abhalten von: michakuy
ablegen: chutuy
abreissen, losreissen: tipllay, tipiy
abschneiden: kuchuy
absteigen: uray
abwaschen: mayllay
der Acker: chakra (Vermutung: Energiezentrum, Chakra)
der Affe: chipi
ähnlich: chay rikchaq
alle: lliw; llapa
alle (s): tukuy
allein: sapa
das heilige Alpaca oder der heilige Widder der Andenbauern: illa-illa
alt (w/m/s): paya/ machu/ mawka
der Amtsinhaber: kamayoq
das Andenkreuz: chacana
der Andenpriester: Laya [web12]
andere Seite: huklaw
andernfalls: manachayqa
anders: sapaq
aneinander gereiht: seqella (LEHNWORT von Spanisch: la secuencia)
Angst haben: manchakuy
anhäufen: huñuy
ankommen: chayay
anordnen: chupqachay
anreichen: hayway
antreiben: qatiy
antworten: chaskiy; kuntestay (LEHNWORT von Spanisch: contestar)
antworten (aggressiv): kutipay
anzeigen: willay
anziehen (fest): teqoy
anzünden: ratay
die Apotheke: butika (LEHNWORT von Spanisch: la butica)
arbeiten: llamkay
ärgerlich (werden): piñay (piñayay)
ärgern, sich ärgern: rabyay
arm: wakcha
die Art: rikchaq
der Arzt (europ.): midiku
der Arzt (ind.): hampiq
atmen: samay
auch (bei Aufzählungen): ima
aufgehen (Sonne): lloqsiy
aufgraben: tikray
aufhören: tukuy
aufhören zu regnen: usyay
aufsammeln, kleine Dinge: pallay
aufstapeln: muntuy
aufstehen: hatariy
das Auge: ñawi
die Augen der grossen Flamme, die zwei Sterne Alfa centauri und Beta centauri: Yaqana (andinische Weltanschauung)
ausbreiten: mastay
ausgraben: aspiy
ausreichen: haypay
ausruhen, sich ausruhen: samay
aussen: hawa
austauschen: trukay
austeilen (kleine Portionen): taqay
auswählen: akllay
ausweichen: suchuy
ausziehen: chutuy


B

das Baby: guagua (Ecuador), llullu
der Bach: wayqo
der Ball: piluta (LEHNWORT von Spanisch: la pelota)
der Bauch: paca, wiksa
der kleine Bauch: wiksacha
der Baumstamm: kullu
beeilen, sich beeilen: utqay
beenden: tukuy
befehlen: kamachiy
befestigen: teqoy; watay
begegnen, sich begegnen: tupay
begiessen: parqoy
beginnen: qallariy
begrüssen: rimaykuy
bekannt geben: willay
bemerken: musyay
beobachten: qaway
der Berg: orqo; pikchu (picchu)
der Bergrutsch: lloqlla
beruhigen, sich beruhigen: upallay
beschuldigen (jdn.): karguchay
der Beschützer (der Geistwesen auf den Bergen der Anden, der Gemeindeführer (Schamanen): auqui / awki
bestrafen, strafen, züchtigen: panyay
besuchen: watukuy; qawaykuy
betrachten (lange): qawarayakuy
betrinken, sich betrinken: machay
der Bewässerungskanal: yarqa
bewegen: astay
bezahlen: pagay (LEHNWORT von Spanisch: pagar)
billig: baratu (LEHNWORT von Spanisch: barato)
bitte: ama hina kaspa
bitten (um einen Dienst): minkay
blau: ankas
der Bleistift: lapis (LEHNWORT von Spanisch: el lápiz)
der Blitz: Der Blitz bringt die Lebensenergie aus der Unterwelt (Hanan pacha) in die Oberwelt (Urin pacha): illapa
der Bodensatz: tiksi
die Bohnen (gekochte): puspu
Boten senden: kachay
Botenhütte der Inkas, Botenzentrum der Inkas: tampu, Spanisch: tambo
boxen: takay
braten: watyay
brechen: pakiy
brennen: rupay
das Brennholz: yanta
das Brot: tanta
die Brücke: chaka
der Bruder (von einer Frau): turi
der Bruder (von einem Mann): wawqe
das Buch: libru (LEHNWORT von Spanisch: el libro)
bücken, sich bücken: kurkuy
das Bündel: qepi

C

der Chilipfeffer: uchu
der Clan: ayllu


D

das Dach: qata
danke: añay (Cuzco), dyuspagrasunki (Ayacucho), paylla (Ancash), pachi (Bolivia)
dann: chaymanta; nispacha
das: chay
dazugeben: yapay
die Deportation (Zwangs-Umsiedlungssystem ganzer Bevölkerungsgruppen durch die Inkas in andere Regionen): mitma
der/die Deportierte (Zwangs-Umgesiedelte/r einer Bevölkerungsgruppe, die durch die Inkas in andere Regionen deportiert wurde): mitmaq
die Decke: qata
dick (kräftig): wira
die dicke Suppe: lawa
der Dieb: sua
der kleine Dieb: suacha
dieses: kay
das Dorf: llaqta
dort: chaypi
dorthin: chayman
draussen: hawa
du: qam
dumm: sonso
dunkel: tuta


E

die Ecke: kuchu
der Ehemann: qosa
eilends: kallpayllaña
ein (Zahlwort): huk
ein anderer: huknin
die Eingeweide: chunchul
einholen: haypay
einige: waki
einsam: chunniq
einstürzen: tuñiy
die Energie, was die Lebenskraft verleiht: wira
erbitten: mañakuy
erbrechen: toqay
die Erde: paca, pacha (universal), allpa
der Erdrutsch: lloqlla
ergreifen: aptay; hapiy
ergreifen, fangen: hapiy
erhalten: chaskiy
die Erhebung: moqo
erkennen: reqsiy
erreichen: haypay
erscheinen: qespiy; rikuriy
erschrecken (plötzlich): mancharikuy
erwidern: chaskiy; kutichiy
erwürgen: teqoy
der Esel: asnu (LEHNWORT von Spanisch: el asno)
essen: mikuy
Essen servieren: qaray
die Eule: tuku


F

fähig sein: atiy; atipay
die Fahne: bandira (LEHNWORT von Spanisch: la bandera)
der Fahrer: chufir (LEHNWORT von Spanisch: el chofer)
fallen: wichiy; wischuy
falls: hinaptinqa
falls nicht: manachayqa
fangen: hapiy

Fantasie-Gestalten:
-- Pishtaco: Fantasie-Gestalt der schwarzen Fantasie der Anden, ein Mann, der Menschen umbringt, um deren Fett für Nähmaschinen oder Flugbenzin zu verkaufen [web11]
-- Jarjaria: Fantasie-Gestalt der schwarzen Fantasie der Anden, ein Mann, der alleine durch die Berge streift, immer an Schattenhängen, und Kinder und Alte verspeist [web11]

die Farbe: niraq
fassen (mit den Händen): aptay
fast: yaqa
faul: qella
fegen: pichay
das Feld (terrassenförmig): pata
der Fels: qaqa
fertig machen: allichay
fertigstellen: qespichiy
fertig werden: qespiy; tukuy
fest anziehen: teqoy
festbinden: watay
festhalten: harkay
feststecken: tipay
die Festung: pukara
das Fett: wira
das Feuer: nina
das Feuer anmachen: ratachiy
das Feuer schüren: waykuy
das Fieber: kalintura
finden: tariy
der Finger: rukana
der Fingernagel: sillu
die Fläche (abgegrenzte): pata
das Fleisch (frisch): aycha
das Fleisch (getrocknet): charki
fleissig: bibu
fliegen: paway
fliehen: ayqey, lluptiy
der Flügel: rapra, ala (LEHNWORT von Spanisch: el ala (f))
der Fluss: mayu
folgen (jdm.): qatipay
fragen: tapuy
die Frau: warmi, mamay
das Frauengewand: anaku
freuen, sich freuen: kusikuy
froh: kusi
die Frucht: ruru
früh: timpranu (LEHNWORT von Spanisch: temprano)
früher: ñawpaq
der Fuchs: atoq
führen (Lebewesen): pusay
der Führer, der Gemeindeführer, der Schaman (Andenregion): paqo
der politische Führer, politische und verwaltungstechnische Führer einer Gemeinde (ayllu): curaca (kuraq) [web10]
füllen, sich füllen: huntay
das Fundament, das Prinzip; der Bodensatz: tiksi
für wie viel? imaynapitaq
fürchten, sich fürchten: manchakuy
der Fuss: chaki
der Fusstritt: haytay
einen Fusstritt geben: haytay


G

der Gang zum Dorf: llaqtay
ganz: tukuy; pasaypaq
gänzlich: tukuy; pasaypaq
das Gas, das Metallgas (giftig, von vergrabenen Schätzen): chacho
gebären: wachay
geben: qoy
gefallen: gustay (LEHNWORT von Spanisch: gustar)
das Gefäss aus Kürbis: mati
gegenüber: chimpa
die Gegenwart, in jemandes Gegenwart: qaylla
gehen: riy, puriy
gehen (auf einen Berg): wichay
gehen wir!: haku
gehen, auf einen Berg gehen: wichay
gehorchen: kasuy
der Geier: suyuntu

der Geist, das Geistwesen der andinischen Weltanschauung in den Anden:
-- der Geist: wali [web12]
   das Geisterhaus: wali wasi [web12]
-- das Geistwesen auf den Bergen in den Anden: apu
-- der Blitz: Der Blitz bringt die Lebensenergie aus der Unterwelt (Hanan pacha) in die Oberwelt (Urin pacha): illapa
-- mythisches Geistwesen, repräsentiert durch die Schlange: Amaru [web12]


das Gelände (steiniges): ranra
gelb: qellu; carwancho / carwincho
das Geld: qollqe, qullqi, cushqui (Ecuador)
gemein: qanra
der Gemeindeführer, der Schaman (Andenregion): paqo
die Gemeinschaft: ayllu
gemustert: pallasqa
der Genosse: masi
genug: sinchi
genügend: sinchi
genügend sein: haypay
die Gerste: sibada, siwada (LEHNWORT von Spanisch: la cebada)
der Gesang (bestimmter): qarawi
geschehen: susidiy
das Gesicht: uya
das Gespann: yunta
gestern: qayna punchaw
das Gestrüpp: qora
der Getreidespeicher: colca, qolqa [web14]
das Gewebe (grob): awaska
gewinnen: llalliy
gewürzt (sehr scharf): qoñi
giessen: parqoy
das Giftgas von vergrabenen Metallschätzen: chacho
glänzen: chipipipiy
glücklich: kusi
glücklich sein: kusikuy
das Gold: qori

die Götter der andinischen Weltanschauung in den Anden:
-- der Schöpfergott: Die Energie, der aus dem Wasser kam / aus der Lagune kam: Wiracocha
-- der Sonnengott: Inti
-- die Ehefrau und Schwester des Sonnengott: Quilla

graben (ein Loch graben): uchkuruy
der Grabstock (urzeitliches Ackerinstrument): taklla; chakitaklla
das Gras: qora
grau: oqe
gross: hatun, jatun (Mantaro-Tal, Wankas)
die Grösse: sayay, saysay
die Grossfamilie: ayllu
grün: qomer
der Grundbesitzer: patrun (LEHNWORT von Spanisch: patrón)
grüssen: rimaykuy
der Guano: wanu
der Gürtel: weqaw; qaytu
das Gürtelband (gewebt): chumpi
gut: allin
guten Tag!: bynas tardis (LEHNWORT von Spanisch: buenas tardes)


H

das Haar: chukcha
haben: kapuy
das Haciendahaus: asinda-wasi (LEHNWORT von Spanisch: la hacienda)
die Hacke: allana
hacken (mit Schnabel): tupsay
der Hahn: utulu
die Hälfte: chawpi
der Hals: kunka
halten: harkay; hatalliy
die Hand: maki
hängen: warkuy
hart: kapka
das Haus: wasi
   das Geisterhaus: wali wasi [web12]
Haustier: uywa
die Haut: qara
das Heiligtum, der Tempel: huaca
heilen: hamply
heilig: willka (Cuzco)
das Heilmittel: rimidyu (LEHNWORT von Spanisch: el remedio)
heiss: qoñi; rupay
helfen: yanapay
helfen (sich gegenseitig): yanapanakuy
das Hemd (ärmellos), das Unterhemd: unku, kusma
herauskommen: lloqsiy
herausziehen: qorqoy
herbringen: astay
herbringen (Dinge): apamuy
hereinkommen: yaykuy
herführen: pusamuy
der Herr: siñur; tayta, taytay; apu (auch: Geistwesen auf den Bergen der Anden)
die Herrschaftsfamilie bei den Inkas: panaca [web09]
herumspringen: wintiy
das Herz: sonqo
die Heuschrecke: aqaruway
hinausgehen: lloqsiy
hinauswerfen: qarqoy
hindern: michakuy
hinreichen: hayway
hinsetzen: tiyaramuy
hinter: qepa
das Hinterteil, der Po, der Popo: siki
hoch: altu (LEHNWORT von Spanisch: alto)
hoch stehen (örtlich): seqay
hochheben: qoqariy
hocken: unchukuy
hoffentlich: amaláy
der Hohepriester: Willac Umo
der Hohepriester: Vertreter des Hohepriesters in der Provinz: villca
höher stellen (etwas): churkuy
die Höhle: machay
das Holz spalten: cheqtay
der Honig: miski
hören: uyariy
das Horn: waqra
das Horn (für Musik): waqra-puku
die Hosen: wara
das Hun: wallpa
der Hund: allqo, alljo
der bellende Hund: wallallo
hungern: yarqay
der Hut: roqo
hüten (Tiere hüten): michiy
Hütte. Botenhütte der Inkas: tampu [web07]


I

ich: ñoqa
der Indianer (Schimpfwort): chutu
ineinander stecken: chakatay
infolgedessen: hinaptinqa
das Inkakreuz: chacana

Inkas
-- der Inkatitel des Kronprinzen: auqui / awqui
-- der Teil des Inkareichs: suyo

innen: uku
irren, sich irren: pantay

J

ja: arí, aw, awá
ja gut: anri
ja, so habe ich gehört: as, asá
das Jahr: wata
jede, jeder, jedes: sapa
jenes: chay
jenes dort: wak
jetzt: kanan, kunan
das Joch: yugu
der Jugendliche: maqta
der Junge (5-15 Jahre alt): warma
der junge Mann, die junge Frau: wayna


K

kalt: chiri, chiriy
kalt sein: chiriy
kalte Küche: qoqaw
kämmen: ñaqchay
kaputtschlagen: chamchay
die Kartoffel: papa (LEHNWORT von Spanisch: la papa)
die Kartoffel (frostgetrocknet): yaku papa (Spanisch: chuño)
die Kartoffel (gelbe): qellu runtus papa
die Kartoffel (trockene): kuraw papa
die Kartoffeln ernten: allay
die Katze: misi
kaufen: rantiy
kaum: ñakayta
kehren (putzen): pichay
keineswegs: manataq
kennen: reqsiy
die Kerze: bila
Ketschua: runasimi (Spanisch: quechua)
das Kind: wawa, uña; wamra, guambra (Ecuador)
das Kind (eigenes): churi
der Klamm, der Bach, die Schlucht: wayqo
klar: chuya
die Klaue: ataka (LEHNWORT von Spanisch: atacar)
die Kleidung: pacha
klein: uchuy; taksa
kleiner Junge: qari wawa
kleines Mädchen: warmi wawa
das Knie: moqo
knöchellanges Gewand: anaku
der Knochen: tullu
die Knollenfrüchte: maswa; oqo; ulluku
knurren: qerqeryay
kochen: yanuy
der Kohl: kulis
Koka kauen: aykuy
der Kollege: masi
kommen: hamuy
der Kondor: kuntur
können: atiy, atipay
der Kopf: uma
die Kordel: watu
kosten, probieren (Essen): malliy
die Kraft, die Schöpferkraft: camac
kräftig: wira
krank sein: onqoy
die Krankheit: onqoy
kratzen: rachkay
die Kräuter: qora
der Kreis: muyu
die Küche: yanunaucu
die Kuh: waka
küssen, verehren: muchay, muzai, much'ay, mucai, muzai


L

lachen: asiy
die Lagune: cocha
das Lama: llama
lange Zeit: unay
langsam (vorsichtig): allillamanta
der Lappen (kleiner): latapa
lassen: saqey
lasst uns gehen!: haku
die Last: karga (LEHNWORT von Spanisch: la carga)
das Lasttier (ausser Lama): uywa
laufen: kallpay; paway
leben: kawsay
das Leben: kawsay; kawsaykuna
die Lebenskraft: pachacuti
das Lebensmittel: kawsaykuna
lecken: llaqway
der Lederriemen: wanku
legen: churay; hinay
der Lehm: mitu
der Lehmziegel: adubi (LEHNWORT von Spanisch: el adobe)
lehren: yachachiy
der Lehrer: yachachiq; mayistru
die Lehrerin: mayistra (LEHNWORT von Spanisch: maestra)
leicht: fasil (LEHNWORT von Spanisch: fácil)
leiden: ñakariy
die Leine: waska
lernen: yachakuy; istudyay (LEHNWORT von Spanisch: estudiar)
letztes (letztvergangenes): qayna
lieben: kuyay
lieben (innig): waylluy
das Lied: taki
liegen (auf der Seite liegen): waqtapay
links: ichuq
das Loch: uku
ein Loch graben: uchkuruy
losbinden / losmachen: paskay
losreissen: tipiy
die Lüge: llula, llulia


M

machen: ruway
das Mädchen: sipas; pasña
der Magen: wiksa
der Mais: sara
das Maisbier: aqa; chicha
der Maiskolben: choqllo
das Mal: kuti
manchmal: abisis
der Mann: qari; runa
der Mann (junger Mann): wayna
der Männerumhang (Kleidung): yakulla
männlich (Tiere): orqo
der Marktplatz: plasa (LEHNWORT von Spanisch: la plaza); qatu
der Tee, Mate: mati
die Maus: ukucha
die Medizin: hampi
das Meerschweinchen: qowi
der Meerschweinchenbraten: qowikanka
mehr noch: astawan, yalli
mein Gott!: taytallayá
der Mensch: runa
der Mensch, der aus Erde gemacht ist: allpaca
der Mestize: misti
das Metallgas (giftig, von vergrabenen Metallschätzen): chacho
die Milchstrasse: Mayu
mitnehmen: apay
das Mittagessen, 12 Uhr: dusi
die Mitte: chawpi
mitteilen: willay
mögen: munay
mögen (lieben): kuyay
der Monat: killa
der Mond: killa
morgen: paqarin
Mote (gekochte Maiskörner): muti
Mühte, mit Mühe: ñakayta
mutig: qari
die Mutter: mama (LEHNWORT von Spanisch: mama)


N

na klar!: awriki
der Nachkomme: churi
die Nacht: tuta
der Nacken: matanka
nackt: qala
die Nadel: tipki
nah: kaylla
nähen: siray
nähern, sich nähern: asuykuy; chayay
der Name: suti
die Nase: senqa
nehmen (Dinge in die Hand nehmen, ergreifen): potqoy
nein: mana, manam
nennen: sutichiy
neu: mushuc
nicht: nu
niederlassen, sich niederlassen: tiyaramuy
niederlegen, sich niederlegen: waqtapay
nimm, nimm!: kaikai, kaykay
nochmal: yapa


O

Oberwelt: Die obere Welt mit Gestirnen und Ereignissen in der Atmosphäre [Sterne (weitere Sonnen), weitere Planeten, Ausserirdische, Asteroiden, Sonnensysteme, Milchstrasse etc.]: Urin pacha
der Ochse: buwis (LEHNWORT von Spanisch: el buey)
oder: icha
öffnen: kichay
die Öffnung: uchku
oh Herr!: taytallayá
die Ohrfeige: laqechu
der Onkel: tiyu (LEHNWORT von Spanisch: el tío)
ordnen: chupqachay
der Ort: llaqta


P

der Papa, der Vater: taita, tayta
die Peitsche: seqollo
Peru: Piruw
der Pfahl: kaspi
der Pferch: kurral
das Pferd: kaballu (LEHNWORT von Spanisch: el caballo)
pflügen: yapuy
die Pfote: ataka (LEHNWORT von Spanisch: atacar)
picken (Vögel): tupsay
pikant: pikanti (LEHNWORT von Spanisch: picante)
PKW (offener Pickup): kamiunita (LEHNWORT von Spanisch: la camioneta)
der Platz (öffentlicher): pata
plötzlich: qonqayta
der Poncho, der Umhang: punchu
Pongo (die Knechtschaft): pungu
der Priester der Andenkultur: Laya [web12]
das Prinzip, das Fundament; der Bodensatz: tiksi
der Proviant: qoqaw


Q

die Quelle (Wasserquelle): huari, wari


R

das Rad: ruyda (LEHNWORT von Spanisch: la rueda)
der Rand: pata; kinray
rauchen: pitay
räumen: qarqoy
rechts: alliq
der Rechtsanwalt: abugadu (LEHNWORT von Spanisch: el abogado)
der Regen: para
der Regenbogen: kurmi,  tulumanya
die Regierung: gubyirnu (LEHNWORT von Spanisch: el gobierno)
regnen: paray
reichen (ausreichen, genügen): haypay
die Reihe: seqella (LEHNWORT von Spanisch: la secuencia)
in einer Reihe: seqella (LEHNWORT von Spanisch: la secuencia)
die Reise: illay, biyahi
reisen: illay, chutay
Respekt verschaffen, sich Respekt verschaffen: nanachikuy
riesig (Dimension): chikankaray
rösten, etwas rösten: watyay
rot: puka
der Rücken: wasa
rufen: qapariy; qayay
ruhig: qasilla
runterfallen: qormay


S

die Saat: kawsay
der Sack: wayaqa; wayqa
säen: tarpuy
sagen: niy
das Salz: kachi
sammeln: huñuy
die Sandale: usuta
der Sarg: wiritru
das Schaf: ubiha (LEHNWORT von Spanisch: la oveja)
der Schäferhund: chuli
der Schaman (Andenregion), der Führer, der Gemeindeführer: paqo
scharf gewürzt: pikanti (LEHNWORT von Spanisch: picante)
scharf gewürzt: sehr scharf gewürzt: qoñi
schauen (nach): qaway
scheinen (anscheinend): rikchay
schicken: kachay
das Schimpfwort (Fluch): karaqu
schlachten (grosse Tiere): nakay
schlachten (kleine Tiere): sipiy
schlafen: puñuy
schlagen: maqay
schliessen: wichqay
die Schlucht: wayqo
der Schluck: millpuy
schlucken: millpuy
schmecken: malliy
schmerzen: nanay
der Schmetterling: maripusa (LEHNWORT von Spanisch: la mariposa); pillpintu
der Schmied: irriru
der Schmortopf: pirul
der Schmutz (Schimpfwort): tiksi
schmutzig: qacha; qanra
der Schnabel: tupsa
der Schnaps (billiger Schnaps): tragu
die Schnauze: usiku
schneiden: rutuy; kuchuy
schneien: lastay
die Schnur: watu
schon lange, schon lange Zeit: unay
schon morgen: paqarillan
schön: sumaq
der Schöpfergott, wörtlich: die Energie, die aus dem Wasser kam / aus der Lagune kam: Wiracocha
der Schöpflöffel: wislla
schreiben: qellqay
der Schreiner: karpintiru (LEHNWORT von Spanisch: el carpintero)
der Schuh: sapatu (LEHNWORT von Spanisch: el zapato)
die Schule: iskwila (LEHNWORT von Spanisch: la escuela)
der Schüler: alumnu (LEHNWORT von Spanisch: el alumno)
das Schultertuch (bei Frauen): lliklla
schüren (Feuer schüren): waykuy
schütteln: taspiy
schwarz: yana
schweigen: upallay
das Schwein: kuchi
schwer (Gewicht): llasa
die Schwester (von einer Frau): ñaña
die Schwester (von einem Mann): pani
schwierig: sasa
der See: qocha
die Seele: alma
sehen: rikuy
sehen, nachsehen (nach): qaway
sehr: ancha (LEHNWORT von Spanisch: ancho, ancha), llumpay
das Seil: waska
sein (Verb): kay
die Seite: waqta; kinray
auf der anderen Seite, gegenüber: chimpa
selbst: kiki
senden (einen Boten): kachay
der September: sitimbri (LEHNWORT von Spanisch: el setiembre)
servieren (Essen servieren): qaray
setzen: churay
die Sichel: rutuna
sicheln: rutuy
sicher / sicherlich: sigura (LEHNWORT von Spanisch: seguro)
sieden: timpuy
singen: takiy
singen (mit Hingabe): takikuy
sitzen: tiyay
so: chayna, hina
so sehr: mayna
so stark: mayna
sodann: nispacha
sofort: chaylla
der Sohn (einer Mutter): wawa
der Sohn (eines Vaters): churi
der Sol (peruanische Währung): sul (LEHNWORT von Spanisch: el Sol)
die Sonne: inti
der Sonnengott: Inti
sonst: manachayqa
die Sorte: rikchaq
spalten (Holz spalten): cheqtay
spielen: pukllay
die Spindel: puchkana
spinnen (handwerklich, Wolle spinnen): puchkay
sprechen: rimay
die Spur: yupi
die Stange: kaspi
stark: sinchi
die Stärke: kallpa
stehen (räumlich hoch, vertikal dastehen): seqay
stehenbleiben: takyay
stehlen: suway
der Stein: rumi
der heilige Stein mit einer Höhlung für Opfergaben mit der Bitte um Fruchtbarkeit in der Landwirtschaft: illa, conupa
Steine werfen: chamqay
das Steingefäss (in Form eines Tieres oder einer Pflanze), das zu Opferzwecken gebraucht wird: conopa [web08]
steiniges Gelände: ranra
die Steinlawine: lloqlla
stellen: churay
stellen (vertikal aufstellen): churkuy
sterben: wañuy
die Sterne: coyllur
die zwei Sterne Alfa centauri und Beta centauri, die Augen der grossen Flamme (andinische Weltanschauung): Yaqana
der Stierkampf: turu pukllay
das Stinktier: anas
der Stock: tanwa; tawna; kaspi
stöhnend, weinend: walla, südl. Inkareich: waja
strafen, bestrafen, züchtigen: panyay
studieren: istudyay (LEHNWORT von Spanisch: estudiar)
der Stuhl: silla (LEHNWORT von Spanisch: la silla)
die Stunde: ura (LEHNWORT von Spanisch: la hora)
stürzen: wischuy
suchen: maskay
der Südstern: chacana
das Sumpffieber: chukchu
die Suppe: chupi
die dicke Suppe: lawa
die Süssigkeit: miski


T

der Tag: punchaw
der Tag, am nächsten Tag: paqarinnintin
die Taille: weqaw
die Tante: tiya (LEHNWORT von Spanisch: la tía)
die Taube: urpay
taufen: bautisay (LEHNWORT von Spanisch: bautizar)
tauschen: trukay
der Teil: waki
teilen: rakiy
der Tempel, das Heiligtum: huaca
der Teufel: supay
tief: uku
das Tier: animal (LEHNWORT von Spanisch: el animal)
das junge Tier, das Jungtier: uña
der Tisch: misa (LEHNWORT von Spanisch: la mesa)
der Topf: manka
das Tor: punku
töten: wañuchiy
tragen: apay, qepiy
die Träne: weqe
traurig: llakisqa
treffen, sich treffen: tupay
treiben, Tiere treiben: qatiy
trennen: rakiy
treten: haytay
trinken: upyay; tumay
trocknen: chakuy
die Trommel, Andentrommel: tinya
trotzdem: hinata
tun: ruway
die Tür: punku


U

über: hawa
übermorgen: mincha
übrigbleiben: puchuy
um herum: muyuriqninpi
umdrehen: tikray
der Umhang (für Männer): yakulla
umhergehen: puriy
umkehren: tikray
das Ungeziefer: uru
das Unglück: chiki
das Unheil: chiki
unten: uku
untergehen: wichiy
unterschiedlich: sapaq
Die Unterwelt, die Welt der Geister, die Totenwelt, Tod und Entstehung, Mutter Erde schöpft das Leben: Hanan pacha
der geografische Ursprungsort der Gemeinschaft, der Grossfamilie, des Clans (ayllu): pacarina

V

der Vater, der Papa: taita, tayta
die Vegetationszone (warme): yunga
verachten: allqochay
verändern, sich verändern: kutiy
verbinden: hukllaway
verbrennen: kañay
verehren, küssen: muchay, muzai, much'ay, mucai, muzai
verfolgen (etwas): qatipay
das Vergangene, Vergangenes: qayna
vergeblich: yanqa
verheiratet: kasadu (LEHNWORT von Spanisch: casado)
verkaufen: rantikuy
verlassen: saqay
verlieren: chinkay
vermehren, sich vermehren (Tiere): miray
versammeln: hañuy
verschütten: usuy
verstecken: pakay
verteilen: haypuy
Vertreter eines Hohepriesters in der Provinz: villca
der Verwandte, die Verwandte: ayllu
verwirrt sein: muspay
die Verwirrung: muspay
viel: ancha; llumpay
viele: achka
vielleicht: ichaya; anchachuch
die Vier: die perfekte Zahl 4 (andinische Weltanschauung): tawa
der Vogel: pisqo
das Vogeljunge: mallqo
vor (temp.): ñawpaq
die Vorsicht, vorsichtig: allillamanta
Vorsicht! Achtung!: yanqataq


W

wachsen: wiñay
die Währung, peruanischer Sol: sul (LEHNWORT von Spanisch: el Sol)
wandern: chutay, puriy
warten: suyay
waschen: aywiy
waschen (Wäsche waschen): taqsay
das Wasser: kon, Q'on, yaku
Wasser kochen: timpuy
der Wassergeist: cocha (auch: Lagune)
die Wasserquelle: huari, wari
wässern: parqoy
weben: qumpiy
weben (grobes Gewebe): away
der Weber: qumpikamayoq
der Weg: ñan
weggehen: ripuy
wegnehmen: qechuy
wegwerfen: wischuy
wehtun: nanay
weiblich (bei Tieren): china
die Weile: ratu (LEHNWORT von Spanisch: el rato)
weinen: waqay
weinend, stöhnend: walla, südl. Inkareich: waja
die Weise, auf solche Weise: chayna, hina
weiss: yuraq
weit: karu

die Welt: paca (auch: die Erde, der Bauch)
die Welt (spirituell), die Raumzeit: pacha

die Welt, die Welten
-- die Unterwelt, die Welt der Geister, die Totenwelt, Tod und Entstehung, Mutter Erde schöpft das Leben: Hanan pacha
-- die präsente Welt (die Welt auf Augenhöhe): Kay pacha
-- die Oberwelt: Die obere Welt mit Gestirnen und Ereignissen in der Atmosphäre [Sterne (weitere Sonnen), weitere Planeten, Ausserirdische, Asteroiden, Sonnensysteme, Milchstrasse etc.]: Urin pacha

wenig: tumpa; pisi; as
wenn dem so ist: hinaptinqa
werfen: chamqay; qarqoy
der heilige Widder oder das heilige Alpaca der Andenbauern: illa-illa
wieder: huktawan, yapa
wiederbekommen (etwas wiederbekommen): kutiy
wiederholen: yapay
die Wiederholung: yapa
wild: piña
wissen: yachay
woanders: huklaw
die Woche: simana (LEHNWORT von Spanisch: la semana)
wohnen: yachay
die Wolke: puyu
wollen: munay
die Wunde: kiri
wünschen: munay
der Wurm: uru
wüten: rabyay


Z

zählen: yupay
der Zahn: kiru
zeichnen: qellqay
zeigen: qawachiy
zerbrechen: pakiy
zerrissen: lliki
die Ziege: kabra (LEHNWORT von Spanisch: cabra)
der Ziegelstein: ladrillu (LEHNWORT von Spanisch: ladrillo)
ziehen (wandern): chutay
der Zimmermann: karpintiru (LEHNWORT von Spanisch: carpintero)
zittern: katatatay
den Zopf flechten: simpakuy
züchtigen, strafen, bestrafen: panyay
der Zucker: asukar (LEHNWORT von Spanisch: azúcar), miski
zuerst (temp.): ñawpaq
Zuneigung zeigen: waylluy
zurückgeben: kutichiy
zurückkehren: kutiy
zusammen: kuska
zusammenfalten: pataray
zusammenpressen: wankiy
das Zwangs-Umsiedlungssystem (Deportationen durch die Inkas gegen ganze Bevölkerungsgruppen in andere Regionen): mitma
der/die Zwangs-Umgesiedelte/r (Deportierte/r, Mitglied einer Bevölkerungsgruppe, die durch die Inkas in andere Regionen deportiert wurde): mitmaq
der Zweig: chapra
die Zwiebel: sibulla (LEHNWORT von Spanisch: cebolla)

Teilen / rakiy:

Facebook






Quellen

[web01] Kauderwelsch Band 36: Quechua [Ketschua der Region Cusco] für Peru-Reisende Wort für Wort; Reise Know-How-Verlag, 4. Auflage 2003
[web02] Direktkontakt mit Menschen in Peru, die Ketschua sprechen
[web03] Webseiten von Herbert Salas aus Huancayo über die andinische Weltanschauung
[web04] Ketschua-Worte: https://hispanicmama.com/2015/11/29/quechua-words-that-are-widely-used-in-english/
[web05] Ketschua-Worte Wörterbuch Ketschua-Englisch: https://glosbe.com/qu/en/
[web06] mitma+mitmaq: https://de.wikipedia.org/wiki/Mitma
[web07] Tampu https://de.wikipedia.org/wiki/Tambo_(Inka)
[web08] https://www.alamy.es/lima-peru-museo-nacional-de-arqueologia-antropologia-historia-llamada-de-ceramica-conopa-jarron-ritual-utilizado-para-las-ofrendas-por-los-incas-image7619059.html
[web09] https://es.wikipedia.org/wiki/Panaca
[web10] https://es.wikipedia.org/wiki/Curaca

[web11] Pishtaco: http://www.marticorena.com/laya/abuelos.htm
[web12] Pedro Marticorena im Mantarotal: http://www.huancainos.com/marticorena.htm
[web13] mama qilla=Mond: Landwirtschaftskalender der Wankas: www.huancainos.com/calendariowanka.htm
[web14] colca/qolqa=Getreidespeicher: aus dem Buch: The Incas. New Perspectives: https://books.google.com.pe/books?id=EFD-iAC-xKEC&pg=PA219&lpg=PA219&dq=colca+quechua&source=bl&ots=aaYve8CpTQ&sig=ACfU3U3kxh_5u6UFkAbeBgwtwIujkdnrLA&hl=de&sa=X&ved=2ahUKEwj189CghszjAhVCrVkKHeGEBOQ4KBDoATAGegQICRAB#v=onepage&q=colca%20quechua&f=false

^