Kontakt     zur Hauptseite     zurück
A - B - C - Ch - D - E - F - G - H - I,J,K - L - Ll - M - N - Ñ - O,P - Q - R - S - T - U - V - Y,Z

Toponimias mapuches en Argentina en mapudungun, español, alemán e inglés
Mapuche-Ortsnamen in Argentinien in Mapudungun, Spanisch, Deutsch und Englisch
Mapuche geographical names in Argentina in Mapudungun, Spanish, German, and English
Hues Argentina

C

de/von/by Michael Palomino (2011)

Rakiy/compartir/teilen/share:

Facebook







de/aus/from: Diccionario Mapuche Castellano - Castellano Mapuche: Editorial Guadal S.A., 2003


C

Cahcahl Huapi: isla del hacha. Isla ubicada en el lago Espejo, provincia de Neuquén.
Cahcahi Huapi: Beil-Insel. Insel im Spiegelsee (lago Espejo), Provinz Neuquén.
Cahcahi Huapi: Hatchet island / Axe island. Island in Mirror lake (lago Espejo), Neuquen province.

Cahanlahuen: remedio para el dolor de espalda y nombre dado a una planta con propiedades curativas. Paraje en la provincia de Neuquén.
Cahanlahuen: Heilmittel gegen Rückenschmerzen und Bezeichnung für eine Heilpflanze. Gegend in der Provinz Neuquén.
Cahanlahuen: Remedy against back aches and name of a medicinal plant. Region in Neuquen province.

Cachil: de cachin, nombre de la enfermedad conocida como paperas. Río de la provincia de Neuquén.
Cachil: abgeleitet vom Wort "cachin", Bezeichnung für Mumps-Krankheit. Fluss in der Provinz Neuquén.
Cachil: derived from the word "cachin", expression for mumps illness. River in Neuquen province.

Caduco: arroyo de color ceniza. Arroyo de la provincia de Neuquén.
Caduco: "aschfarbiger Fluss". Fluss in der Provinz Neuquén.
Caduco: "ashes colored river". River in Neuquen province.

Caepe Malal: "otros dos corrales". Paraje y cerro de la provincia de Neuquén.
Caepe Malal: "weitere zwei Gehege". Gegend und Berg in der Provinz Neuquén.
Caepe malal: "two more enclosures". Region and mountain in Neuquen province.

Cahua cahua: ser mitológico con forma de víbora. Sierra de la provincia de Neuquén.
Cahua cahua: mythologisches Viper-Wesen. Bergregion in der der Provinz Neuquén.
Cahua cahua: mythologic viper being. Mountain region in Neuquen province.

Caichigüe: donde hay murta (especie de arrayán). Cerro de la provincia de Neuquén.
Caichigüe: "wo es Murta-Myrte gibt". Berg in der Provinz Neuquén.
Chaichigüe: "where one can find Murta myrtle". Mountain in Neuquen province.

Caitaco: pozo de los potros salvajes. Portezuelo en la provincia de Río Negro.
Caitaco: "Grube der wilden Hengstfohlen". Gegend in der Provinz Rio Negro.
Caitaco: "Pit with wild stallion foals". Region in Rio Negro province.

Calbuco: de callvuco, que significa "agua azul". Arroyo de la provincia de Neuquén.
Calbuco: abgeleitet von callvuco, heisst "Blaues Wasser". Bach in der Provinz Neuquén.
Calbuco: derived from callvuco, means "blue water". Creek in Neuquén province.

Calcatre: lugar donde se esquila. Cerro y cañada de la provincia de Neuquén.
Calcatre: Ort, wo geschert wird. Berg und Schlucht in der Provinz Neuquen.
Calcatre: Location with shear works. Mountain and gorge in Neuquen province.

Calcatreo: véase Calcatre. Paso en la provincia de Rio Negro. = siehe Calcatre. Pass in der Provinz Rio Negro = see Calcatre. Pass in Rio Negro province.

Calcu: brujo. Laguna de la provincia de Neuquén = Hexer. Lagune in der Provinz Neuquén = sorcerer. Lagune in Neuquen province.

Calcu Co: agua del brujo. Arroyo de la provincia de Neuquén = Hexerwasser. Bach in der Provinz Neuquén = sorcerer's water. Creek in Neuquen province.

Calchacura: líquenes que son medicina. Paraje de la provincia de Río Negro.
Calchacura: Flechten mit Heilwirkung. Gegend in der Provinz Rio Negro.
Calchacura: Lychen with healing effect. Region in Rio Negro province.

Calchatue: campo con pastos tiernos. Paraje de la provincia de Neuquén.
Calchatue: Feld mit zarten Gräsern. Gegend in der Provinz Neuquén.
Calchatue: field with soft grass. Region in Neuquen province.

Caleu Caleu: "muchas gaviotas". Localidad en la provincia de La Pampa.
Caleu Caleu: "viele Schwalben". Ort in der Provinz La Pampa.
Caleu Caleu: "many swallows". Location in La Pampa province.

Caleufu: "gaviota de río". Río de la provincia de Neuquén.
Caleufu: "Flussschwalbe". Fluss in der Provinz Neuquén.
Caleufu: "river swallow". River in Neuquen province.

Calfi Quitra: de callvu cuchral, que significa "fuego azul". Arroyo de la provincia de Neuquén.
Calfi Quitra: abgeleitetes Wort von callvu cuchral, bedeutet "blaues Feuer". Bach in der Provinz Neuquén.
Calfi Quitra: derived word from callvu cuchral, means "blue fire". Creek in Neuquen province.

Cali Mahuida: "cerro solitario". Cerro en la provincia de Río Negro.
Cali Mahuida: "einsamer Berg". Berg in der Provinz Rio Negro.
Cali Mahuida: "lonly mountain". Mountain in Rio Negro province.

Calihue: lugar solitario. Paraje de la provincia de Neuquén.
Calihue: "einsamer Ort". Gegend in der Provinz Neuquén.
Calihue: "lonly location". Region in Neuquen province.

Calquin: "águila grande". Laguna ubicada en el límite con Chile, en la provincia de Neuquén.
Calquin: "grosser Adler". Lagune an der Grenze zu Chile in der Provinz Neuquén.
Calquin: "big eagle". Lagune on the border to Chile in Neuquen province.

Calquinco: "agua del águila grande". Arroyo que nace en la laguna Calquin, también en la provincia de Neuquén.
Calquinco: "Wasser des Grossen Adlers". Bach, der an der Calquin-Lagune entspringt, ebenfalls in der Provinz Neuquen.
Calquinco: "Water of the Big Eagle". Creek beginning in Calquin lagune, also in Neuquen province. (p.173)

Caltrauna: "lugar de esquila". Localidad de la provincia de Neuquén.
Caltrauna: "Ort der Schafschur". Ort in der Provinz Neuquén.
Caltrauna: "Location of sheepshearing". Location in Neuquen province.

Callahue: lugar de pastos tiernos. Cerro de la provincia de Neuquén.
Callahue: Ort der zarten Weiden. Berg in der Provinz Neuquén.
Callahue: Location of soft pastures. Mountain in Neuquen province.

Callen Payac: barba con canas. Cerro de la provincia de Neuquén.
Callen Payac: Bart mit weissen Haaren darunter. Berg in der Provinz Neuquén.
Callen Payac: beard with white hairs in it. Mountain in Neuquen province.

Callvuco: "arroyo azul". Arroyo que nace en la laguna Azul y desemboca en el lago Mascardi, en la provincia de Río Negro.
Callvuco: "Blauer Bach". Bach, der in der Blauen Lagune entspringt und in den Mascardi-See mündet, in der Provinz Rio Negro.
Callvuco: "Blue Creek". Creek with it's spring in Blue Lagune ending in Mascardi Lake in Rio Negro province.

Campana Mahuida: cerro con forma de campana. Cerro, arroyo y paraje de la provincia de Río Negro.
Campana Mahuida: Berg mit einer Glockenform. Berg, Bach und Gegend in der Provinz Rio Negro.
Campana Mahuida: Mountain in form of a bell. Mountain, creek and region in Rio Negro province.

Cancha Huinganco: campo del arroyo del huingan, arbusto de características similares al molle. Localidad de la provincia de Neuquén.
Cancha Huinganco: Feld des Huinganstrauch-Bachs, ein Strauch mit ähnlichen Eigenschaften wie der Molle. Ort in der Provinz Neuquén.
Cancha Huinganco: Field of huingan brush creek, a brush with similar caracteristics as molle. Location in Neuquen province.

Caniu huan: cañadón de la cima. Cerro de la provincia de Neuquén.
Caniu huan: Spitzen-Cañadon. Berg in der Provinz Neuquén.
Caniu huan: Top of Cañadon. Mountain in Neuquen province.

Cañañan: "cañas caídas". Cerro de la provinciaa de Neuquén.
Cañañan: "abgeschnittenes Schilf". Berg in der Provinz Neuquén.
Cañañan: "cut reed". Mountain in Neuquen province.

Cañumil: "barba rubia". Apellido de un capitanejo de la zona de Salinas Grandes, actual provincia de La Pampa. Un paraje de esa zona lleva su nombre.
Cañumil: "blonder Bart". Familienname eines Häuptlings der Gegend Grosse Salinen, zur Zeit in der Provinz La Pampa. Eine Gegend dieser Zone heisst so.
Cañumil: "blond beard". Family name of a chief of Great Salines region, actually in La Pampa province. A region of this zone has got this name.

Caquel huincul: loma atravesada. Cerro de la provincia de Río Negro.
Caquel huincul: schräger Bergrücken. Berg in der Provinz Rio Negro.
Caquel huincul: inclined ridge. Mountain in Rio Negro province.

Carahue: "lugar de la toldería". Cerro y localidad de la provincia de Río Negro.
Carahue: "Zeltlagerort". Berg und Ort in der Provinz Rio Negro.
Carahue: "camping location". Mountain and location in Rio Negro province.

Carhué: véase Carahue. Ciudad y laguna en la provincia de Buenos Aires.
Carhué: siehe Carahue. Stadt und Lagune in der Provinz Buenos Aires.
Carhué: see Carahue. Town and lagune in Buenos Aires province.

Carico: "agua verde". Arroyo de la provincia de Neuquén.
Carico: "grünes Wasser". Bach in der Provinz Neuquén.
Carico: "green water". Creek in Neuquen province.

Cari Lauquen o Carri Lauquen: "laguna verde". Paraje y laguna de la provincia de Neuquén.
Cari Lauquen oder Carri Lauquen: "Grüne Lagune". Gegend und Lagune in der Provinz Neuquén.
Cari Lauquen or Carri Lauquen: "Green Lagune". Region and lagune in Nequen province.

Cariló: de carriloo, es decir, "médano verde". Localidad en la costa de la provincia de Buenos Aires, cercana a Pinamar.
Cariló: abgeleitet von carriloo, bedeutet "grüne Düne". Ort an der Küste der Provinz Buenos Aires bei Pinamar.
Carilo: derived from carriloo, means "green dune". Location on the coast of Buenos Aires province near Pinamar.

Carirriñe: caña verde. Paso internacional a Chile, en la provincia de Neuquén.
Carirriñe: grünes Schilfrohr. Internationaler Pass nach Chile in der Provinz Neuquén.
Carirriñe: green reed cane. International pass to Chile in Neuquen province.

Carrenleufú: "río verde". Río de la provincia de Chubut.
Carrenleufú: "Grüner Fluss". Fluss in der Provinz Chubut.
Carrenleufú: "Green river". River in Chubut province.

Carreri: todo verde. Arroyo y cerro de la provincia de Neuquén.
Carreri: alles grün. Bach und Berg in der Provinz Neuquén.
Carreri: all green. Creek and mountain in Neuquen province.

Carreri Malal: corral de césped. Cerro de la provincia de Neuquén.
Carreri Malal: Rasengehege. Berg in der Provinz Neuquén.
Carreri Malal: lawn enclosure. Mountain in Neuquen province.

Carri Lamuen: valle verde del hermano. Valle de la provincia de Río Negro.
Carri Lamuen: Grünes Tal des Bruders. Tal in der Provinz Rio Negro.
Carri Lamuen: The brother's green valley. Valley in Rio Negro province.

Carrileufú: "río verde". Localidad y río de la provincia de Chubut.
Carrileufú: "Grüner Fluss". Ort und Fluss in der Provinz Chubut.
Carrileufú: "Green river". Location and river in Chubut province.

Carrimanco: remanso dañino. Paraje de la provincia de La Pampa.
Carrimanco: böses, stehendes Wasser. Gegend in der Provinz La Pampa.
Carrimanco: bad quiet water. Region in La Pampa province. (p.174)

Carrin Cura: piedra verde. Arroyo de la provincia de Neuquén.
Carrin Cura: grüner Stein. Bach in der Provinz Neuquén.
Carrin Cura: green stone. Creek in Neuquen province.

Casheo Mallo Hue: otro lugar donde hay greda blanca. Arroyo de la provincia de Neuquén.
Casheo Mallo Hue: anderer Ort mit weisser Kreide. Bach in der Provinz Neuquén.
Casheo Mallo Hue: other location with white chalk. Creek in Neuquen province.


Catan Lil: peñascos agujereados. Departamento, localidad y río de la provincia de Neuquén.
Catan Lil: löchriger, grosser Felsen. Departament, Ortschaft und Fluss in der Provinz Neuquén.
Catan Lil: big rock with holes. Department, location and river in Neuquen province.

Catan Mahuida: cerro agujereado. Cerro en la provincia de Río Negro.
Catan Mahuida: löchriger Berg. Berg in der Provinz Rio Negro.
Catan mahuida: mountain with holes. Mountain in Rio Negro province.

Catarinao: paso hacia abajo por donde pasó el cacique Catarí (cacique peruano). Arroyo y paso de la provincia de Neuquén.
Catarinao: Weg abwärts bis dorthin, wohin Häuptling Catari gelangte (peruanischer Häuptling). Bach und Pass in der Provinz Neuquén.
Catarinao: way down until to the point where chief Catari reached (Peruvian chief). Creek and pass in Neuquen province.

Catriel: el cortado, el marcado. Cacique de la zona sur de la actual Buenos Aires. Localidad de Río Negro, cañada de la provincia de Neuquén y lago y arroyo de la provincia de Buenos Aires.
Catriel: der Abgeschnittene, der Markierte. Häuptling der Gegend südlich des gegenwärtigen Buenos Aires. Ort von Rio Negro, Ried in der Provinz Neuquen und See und Bach in der Provinz Buenos Aires.
Catriel: the cut, the marked. Chief in the xone south of actual Buenos Aires. Location of Rio negro, reed in Neuquen province and lake and creek in Buenos Aires province.

Catriló: médano verde o cortado. Localidad de la provincia de La Pampa.
Catriló: Grüne Düne oder zerstückelte Düne. Ort in der Provinz La Pampa.
Catriló: Green dune or dune in parts. Location in La Pampa province.

Cauchari: solamente cardos. Salina en la provincia de Río Negro.
Cauchari: nur hässlich. Saline in der Provinz Rio Negro.
Cauchari: only ugly. Saline in Rio Negro province.

Caviahue: existen varias explicacioens de su significado: "Donde hay churqui" (árbol usado para hacer carbón); "lugar de raspaduras"; lugar de "cahuines". Lago y localidad de la provincia de Neuquén.
Caviahue: hat verschiedene Bedeutungen: "Wo es Churqui-Strauch gibt [acacia caven]" (ein Baum zur Kohleproduktion); "Ritzplatz"; "Festplatz". See und Ort in der Provinz Neuquén.
Caviahue: has several meanings: "Where are Churqui brushes [acacia caven]" (a tree for coal production); "scratch place"; "place of festivities". Lake and location in Neuquen province.

Cayanta: "seis soles". Valle y arroyo de la provincia de Neuquén.
Cayanta: "sechs Sonnen". Tal und Bach in der Provinz Neuquén.
Cayanta: "six suns". Valley and creek in Neuquenprovince.

Cayul Tue: "seis tierras". Estancia y paraje de la provincia de La Pampa.
Cayul Tue: "sechs Erden". Ort und Gegend in der Provinz La Pampa.
Cayul Tue: "six earths". Location and region in La Pampa province.

Cayupan: "seis pumas". Paraje de la provincia de Río Negro.
Cayupan: "sechs Pumas". Gegend in der Provinz Rio Negro.
Cayupan: "six pumas". Region in Rio Negro province.

Cayuqueo: "seis pedernales". Localidad en la provincia de Río Negro y cerro de la provincia de Chubut.
Chayuqueo: "sechs Feuersteine". Ort in der Provinz Rio Negro und Berg in der Provinz Chubut.
Chayuqueo: "six firestones". Locatino in Rio Negro province and mountain in Chubut province.

Cerro Pipil: de pil pil, enredadera. Cerro y paraje de la provincia de Neuquén.
Cerro Pipil: abgeleitet von pil pil, [heisst] Kletterpflanze. Berg und Gegend in der Provinz Neuquén.
Cerro Pipil: derived from pil pil, [means] climbing plant. Mountain and region in Neuquen province.

Cla Lafquen: "tres lagunas". Arroyo de la provincia de Neuquén.
Cla Lafquen: "drei Lagunen". Bach in der Provinz Neuquén.
Cla Lafquen: "three lagunes". Creek in Neuquen province.

Claromecó: "tres arroyos". Localidad balnearia en la costa de Buenos Aires y paraje y arroyo de la provincia de Río Negro.
Claromecó: "drei Bäche". Badeort an der Küste von Buenos Aires und Gegend und Bach in der Provinz Rio Negro.
Claromecó: "three creeks". Beach resort at the coast of Buenos Aires and region and creek in Rio Negro province.

Clouclouco: agua de las arañas peludas. Arroyo de la provincia de Neuquén.
Clouclouco: Wasser der behaarten Spinnen. Bach in der Provinz Neuquén.
Clouclouco: water of haired spiders. Creek in Neuquen province.

Coa Co: agua de la lechuza. Arroyo y cascada en la provincia de Neuquén.
Coa Co: Wasser der Eule. Bach und Wasserfall in der Provinz Neuquén.
Coa Co: owl water. Creek and water fall in Neuquen province.


Coahue: donde hay lechuzas. Arroyo de la provincia de Neuquén.
Coahue: wo es Eulen gibt. Bach in der Provinz Neuquén.
Coahue: where are owls. Creek in Neuquen province.


Cocuye: agua vieja o agua del alerce. Arroyo de la provincia de Neuquén.
Cocuye: abgestandenes Wasser oder Lärchenwasser. Bach in der Provinz Neuquén.
Cocuye: old water or larch water. Creek in Neuquen province. (p.175)

Cochamó: agua salada. Paso y valle de la provincia de Río Negro.
Cochamó: salziges Wasser. Pass und Tal in der Provinz Rio Negro.
Cochamó: salty water. Pass and valley in Rio Negro province.

Cochicó: agua dulce. Paraje en la provincia de La Pampa, y aguada y paraje de la provincia de Río Negro.
Cochicó: Süsswasser. Gegend in der Provinz La Pampa, und Wasserstelle und Gegend in der Provinz Rio Negro.
Cochicó: fresh water. Region in La Pampa province and water location and region in Rio Negro province.

Codihue: "lugar oscuro". También, donde hay piedra que sirve para hacer morteros. Cerro, localidad y arroyo de la provincia de Neuquén.
Codihue: "dunkler Ort". Auch: "wo Steine sind, mit denen Mörser hergestellt werden können. Berg, Ort und Bach in der Provinz Neuquén.
Codihue: "dark spot". Also: "where are stones for mortar production. Mountain, location and creek in Neuquen province.

Colancolhue: estero donde hay caña colihue. Paraje en la provincia de Chubut.
Colancolhue: Sumpf oder Bucht mit Colihue-Pflanzen. Gegend in der Provinz Chubut.
Colancolhue: swamp or bay with Colihue plants. Region in Chubut province.

Colhue Huapi: isla de cañas. Lago cercano a la localidad de Sarmiento, en la provincia de Chubut.
Colhue Huapi: Schilfinsel. See bei der Ortschaft Sarmiento in der Provinz Chubut.
Colhue Huapi: reed island. Lake near the location of Sarmiento in Chubut province.

Coli Colico: agua de tábanos. Arroyo de la provincia de Río Negro.
Coli Colico: Bremsenwasser. Bach in der Provinz Rio Negro.
Coli Colico: horsefly water. Creek in Rio Negro province.

Coli Huincul: "cerro colorado". Cerro de la provincia de Neuquén.
Coli Huincul: "farbiger Berg". Berg in der Provinz Neuquén.
Coli Huincul: "colored mountain". Mountain in Neuquen province.

Coli Leufú: río o corriente colorada. Colonia en la provincia de La Pampa.
Coli Leufú: farbiger Fluss, farbiger Strom. Kolonie in der Provinz La Pampa.
Coli Leufú: colores river. Colony in La Pampa province.

Coli Malal: corral colorado. Localidad de la provincia de Neuquén.
Coli Malal: farbiges Gehege. Ort in der Provinz Neuquén.
Coli Malal: colored enclosure. Location in Neuquen province.

Coli Michico: agua colorada de michi (árbol espinoso usado por los mapuches para hacer chicha). Arroyo de la provincia de Neuquén.
Coli Michico: farbiges Michi-Wasser (Michi ist ein stachliger Baum, von den Mapuches zur Herstellung von Chicha-Getränken genutzt). Bach in der Provinz Neuquén.
Coli Michico: colores michi water (michi is a spined tree used by Mapuches for chicha beverage production). Creek in Neuquen province.

Coli Niyen: lugar colorado. Paraje de la provincia de Río Negro.
Coli Niyen: farbiger Ort. Gegend in der Provinz Rio Negro.
Coli Niyen: colores location. Region in Rio Negro province.

Coli Pulli: tierra colorada. Cerro y arroyo de la provincia de Neuquén.
Coli Pulli: farbige Erde. Berg und Bach in der Provinz Neuquén.
Coli Pulli: colores earth. Mountain and creek in Neuquen province.

Colipan: puma colorado. Cerro de la provincia de Río Negro.
Colipan: farbiger Puma. Berg in der Provinz Rio Negro.
Colipan: colores puma. Mountain in Rio Negro province.

Colo: colorado. Cerro y arroyo de la provincia de Neuquén.
Colo: bemalt, farbig. Berg und Bach in der Provinz Neuquén.
Colo: colored. Mountain and creek in Neuquen province.

Coloco: agua colorada. Cerro de la provincia de Neuquén.
Coloco: farbiges Wasser. Berg in der Provinz Neuquén.
Coloco: colored water. Mountain in Neuquen province.

Colo Mahuida: sierra colorada. Cerro de la provincia de Neuquén.
Colo Mahuida: farbige Sierra-Berge. Berg in der Provinz Neuquén.
Colo Mahuida: colored Sierra mountains. Mountain in Neuquen province.

Colta Hue: donde hay renacuajos. Laguna de la provincia de Neuquén.
Colta Hue: wo es Kaulquappen gibt. Laugne in der Provinz Neuquén.
Colta Hue: where are tadpoles. Lagune in Neuquen province.

Colu Lauquen: laguna colorada. Laguna en la provincia de La Pampa.
Colu Lauquen: farbige Lagune. Lagune in der Provinz La Pampa.
Colu Lauquen: colores lagune. Lagune in La Pampa province.

Colu Mahuida: cerro colorado. Cerro de la provincia de Neuquén, entre los ríos Hualcupen y Agrio.
Colu Mahuida: farbiger Berg. Berg in der Provinz Neuquen zwischen den Flüssen Hualcupen und Agrio.
Colu Mahuida: colored mountain. Mountain in Neuquen province between the rivers Hualcupen and Agrio.

Coluco: arroyo de agua colorada. Arroyo de la provincia de Neuquén.
Coluco: Bach mit farbigem Wasser. Bach der Provinz Neuquén.
Coluco: creek with colored water. Creek in Neuquen province.

Coluvco: río con algas comestibles. Río de la provincia de Río Negro.
Coluvco: Fluss mit essbaren Algen. Fluss der Provinz Rio Negro.
Coluvco: River with eatable seaweed. River in Rio Negro province.

Collón Curá: máscara de piedra. Departamento, localidad y río de la provincia de Neuquén, este último afluente del río Limay.
Collón Curá: Steinmaske. Departement, Ortschaft und Fluss in der Provinz Neuquén, der Fluss ist Zufluss zum Limay-Fluss.
Collón Curá: stone mask. Department, location and river in Neuquen province, the river is influx of Limay river. (p.176)

Collun Co: abrevadero. Arroyo y una localidad en la provincia de Neuquén.
Collun Co: Tränke. Bach und Ortschaft in der Provinz Neuquén.
Collun Co: watering place. Creek and location in Neuquen province.

Comallo: agua arcillosa. Localidad, río y cerro de la provincia de Río Negro.
Comallo: lehmiges Wasser. Ortschaft, Fluss und Berg in der Provinz Rio Negro.
Comallo: clayey water. Location, river and mountain in Rio Negro province.

Comicó: más agua. También agua buena. Arroyo, río y paraje en la provincia de Río Negro.
Comicó: mehr Wasser. Auch: gutes Wasser. Bach, Fluss und Gegend in der Provinz Rio Negro.
Comicó: more water. Also: good water. Creek, river and region in Rio negro province.

Comohue: atalaya, divisadero. Cuchilla de la provincia de Neuquén, donde los aborígenes de la zona vadeaban el río Neuquén.
Comohue: Wachtturm. Gebirgskette in der Provinz Neuquén, wo die ansässigen Ureinwohner den Neuquén-Fluss durchwaten.
Comohue: ward tower. Mountain chain in Neuquen province where the local natives are fording the Neuquen river.

Componpulli: mira con gusto el espíritu. Arroyo de la provincia de Neuquén.
Componpulli: Schau mit Lust den Geist an. Bach in der Provinz Neuquén.
Componpulli: Look with joy the Spirit. Creek in Neuquen province.

Cona: guerrero. Lago de Chubut = Krieger. See in Chubut = warrior. Lake in Chubut.

Conaco: agua del guerrero. Arroyo de la provincia de Neuquén = Kriegerwasser. Bach in der Provinz Neuquén = water of the warrior. reek in Neuquen province.

Cona Niyeu: lugar donde habita el guerrero. Río y localidad en la provincia de Río Negro.
Cona Niyeu: Wohnort des Kriegers. Fluss und Ortschaft in der Provinz von Rio Negro.
Cona Niyeu: warrior's residence. River and location in Rio Negro province.

Conelo: charcos grandes de agua. Localidad de la provincia de La Pampa.

Conmeco: agua que se seca. Arroyo de la provincia de Neuquén.

Contraco: reunión de aguas. Arroyo de la provincia de Neuquén.

Copahue: aguas termales. También: azufre, tatuaje o azul claro. Localidad donde se encuentran las aguas termales, sobre la ladera del volcán del mismo nombre, en la provincia de Neuquén.

Coquelen: agua del frutillar. Localidad y río de la provincia de Río Negro.

Cori Huinca: comida del extranjero. Cerro en la provincia de Chubut.

Covu Leuvu: río caliente. Denominación mapuche del río Colorado, límite entre Neuquén y Río Negro, Mendoza y La Pampa.

Covunco: agua termal caliente. Localidad, valle y arroyo de la provincia de Neuquén.

Coyag: parlamento, junta solemne. Cerro de la provincia de Neuquén.

Coyam Nielo: pantano donde hay robles. Arroyo de la provincia de Neuquén.

Coyamuelo: primeros robles. Cerro de la provincia de Neuquén.

Coyocho: raíces comestibles. Cerro y arroyo en la provincia de Neuquén.

Coyuco: agua arenosa. Localidad y arroyo de la provincia de Neuquén. (p.177)

Cucha Cucha: los muy grandes. Localidad de la provincia de Buenos Aires y estancia de la provincia de La Pampa.

Culanico: tres lechuzas. Arroyo de la provincia de Neuquén.

Culpeuco: arroyo del zorro. Arroyo de la provincia de Río Negro.

Cullin Manzano o Cuyin Manzano: potreros con árboles para engordar la hacienda. También, manzano viejo. Río, cerro y paraje de la provincia de Neuquén.

Cum Mahuida: cerro colorado. Cerro de la provincia de Neuquén.

Cumelén: buen puerto. Puerto natural en el lago Nahuel Huapi, en la provincia de Neuquén.

Cuncauhue: lugar de atados de paja. Sierra y valle de la provincia de Neuquén.

Cura Co: agua de piedra. Sierra y arroyo de la provincia de Neuquén, y río y departamenteo de La Pampa.

Cura Pilleu: cerro de piedra. Cerro de la provincia de Neuquén.

Cureuca: arroyo de los tordos. Arroyo de Río Negro.

Curi Charahuilla: calzoncillos negros. Cerro y una cañada de la provincia de Neuquén.

Curi Mahuida: sierra negra. Cerro de la provincia de Río Negro.

Curiccó: agua oscura o negra. Arroyo y lago de la provincia de Neuquén; lago de la provincia de Río Negro y sierra de la provincia de Buenos Aires.

Curileo: arroyo negro. Arroyo de la provincia de Neuquén.

Curuhuinca: extranjero negro. Cerro de la provincia de Neuquén.

Currilamuen: hermano negro. Valle de la provincia de Río Negro.

Curru Mahuida: sierra negra. Cerro de la provincia de Neuquén.

Curruco: aguas negras. Lago en la provincia de Neuquén.

Currue: lugar oscuro. Río de la provincia de Neuquén.

Cutral Có: agua de fuego, petróleo. Localidad de la cuenca petrolífera neuquina.

Cuyen Leufu: río de la Luna. Paraje de la provincia de Río Negro.

Cuyum Huenulhue: subidero o cerro de arena. Cerro de la provincia de Neuquén. (p.178)


A - B - C - Ch - D - E - F - G - H - I,J,K - L - Ll - M - N - Ñ - O,P - Q - R - S - T - U - V - Y,Z

Rakiy/compartir/teilen/share:

Facebook







^