de: Diccionario Mapuche
Castellano - Castellano Mapuche: Editorial Guadal S.A.,
2003
Pe
pechaykutran: la diarrea = der Durchfall
pechayn: tener diarrea = Durchfall haben, unter Durchfall
leiden, an Durchfall leiden
pechunn:
acechar = belauern, ausspähen
espiar = spionieren, ausspionieren
vigilar = bewachen
ped:
espeso = zähflüssig
condensado = kondensiert
denso = dicht
pedan: hallar, encontrar algo = etwas finden
pedculmaun:
chaparrón, el chubasco = der Regenguss, der Platzregen
temporal = das Unwetter, der Sturm
pedinge: el orzuelo (enfermedad del ojo) = das Gerstenkorn
(Augenkrankheit)
peel:
adquirir, conseguir = besorgen
ganar = gewinnen
pefaln, pefalngen: ser visible = sichtbar sein
pefu, peafu: morfema verbal que indica una posibilidad
insegura, dudosa y precaria = Morphem, das eine unsichere,
zweifelhafte Möglichkeit anzeigt
pehuen:
el pino cordillerano = die Bergpinie
la araucaria (lat. araucaria araucana) = die Araukarie, die
Andentanne
pehuenco: el agua de los pehuenes = das Araukarienwasser
pehuenche: el hombre del pehuen = der Araukarienmensch
peine: el cántaro = der Krug
peka, pekachi: pronto = sofort
pekan, pekankechi:
impropiamente = unangemessen, unangebracht
indiscretamente = indiskret
fuera de lugar = ausserhalb des Ortes
pekenun: mostrar algo = etwas zeigen
pel:
el cuello = der Hals
el cogote = der Nacken, der Hinterkopf
la garganta = der Hals, die Kehle
pelarco: el agua helada = das gefrorene Wasser
pelcha: la arruga = die Falte, die Runzel
pelchuquen: el pájaro pequeño de color grisáceo = der
kleine, gräuliche Vogel
peldehue:
el barrizal = der Sumpf
termas de barro = die Lehmtherme
pele
el barro = der Lehm, der Matsch
el lodo, el fango = der Morast, der Schlamm, der Sumpf
peleco: el agua barrosa = das Lehmwasser
pelequen:
barroso = lehmig
embarrar = beschmieren
hacer barro = töpfern
peletun: embarrarse = sich mit Lehm beschmieren
pelki, pulqui: la flecha = der Pfeil
pelkitun, pulquitun: disparar flechas = Pfeile abschiessen
pelo:
la luz = das Licht
la claridad = das helle Licht, die Klarheit
la luminosidad = die Helligkeit
pelolen:
vigilar, velar = wachen
estar a la expectativa de que suceda algo = erwarten, dass
etwas passiert
pelon: el adivino = der Wahrsager
pelongeln: alumbrar = leuchten; zur Welt bringen
pelongen: ser claro, estar alumbrado = klar sein, leuchtend
sein
pelontuwe:
la fuente de luz = die Lichtquelle
todo aquello que ilumina = alles, was beleuchtet ist
peltrün: empujar = schieben, stossen, drücken
peltrüntekun: empujar hacia adentro = nach innen schieben
peltrünwe: el colgadero puesto encima del fogón = der Haken
über dem Herd
pelu: el arbusto de abundantes flores que atraen la atención
de los picaflores = der Pelu-Strauch, blühender Strauch mit
vielen Kolibris (p.70)
pelum: el huésped = der Gast
pelumpen:
observar la luz = das Licht beobachten
esperar visitas = Gäste erwarten
pellahuen: encontrar el remedio = das Heilmittel finden
pellahuenco: el agua donde crece una planta con atributos
curativos = das Gewässer, wo Heilpflanzen wachsen
pellaifa: el lugar donde se forma escarcha = der Ort, wo
sich Raureif bildet
pelle: cerca, próximo, contiguo = nächste, nächster
pellelepan: aproximarse = sich nähern
pelleñ: la verruga = die Warze
pelli: el alma = die Seele
pelliñ: la madera de roble viejo = das Holz alter Eiche
pellipulli: el cerro muy alto y empinado = der sehr hohe und
steile Berg
pellken:
espantarse = erschrecken, verscheuchen
intimidarse = einschüchtern
amedrentarse = zagen
temblar de miedo = vor Angst zittern
pellkenkechi: con espanto = mit Entsetzen, mit Schrecken
pellomeñ, pelü: el moscardón = die Schmeissfliege, die
Bremse
pellomenco: el agua donde habitan los moscardones = das
Gewässer, wo die Schmeissfliegen leben
pellomenlahuen: el helecho medicinal = das Farnkraut
pellu: la almeja muy sabrosa = die schmackhafte Venusmuschel
pelluhue: el lugar donde se pueden encontrar almejas =
Venusmuschelort
pellüf:
delgado = schlank
tierno = zart
delicado = delikat
pellüfün: hacer astillas = Späne produzieren
pemen: ir a ver algo = gehen, um etwas zu sehen
pemehue. el lugar donde se va a mirar, mirador = der
Aussichtsort
pen:
ver, mirar = sehen
observar = beobachten
penan:
pegarse = haften, hängenbleiben
adosarse = sich wölben, bauschen
adherirse = ankleben, aufkleben
penca: el zapallo = der Kürbis
pencahue: el lugar donde crecen zapallos = der Ort, wo
Kürbisse wachsen
penco: el gavilán de gran envergadura = der Sperber mit
grosser Spannweite
penen, peñeñ: hijo e hija con relación a la madre = Sohn und
Tochter im Verhältnis zur Mutter
penge:
dejarse ver = sich sehen lassen
mostrarse = sich zeigen
pengeln: hacer ver algo = etwas zum Vorschein bringen
pengetun: reaparacer = wiedererscheinen
penien:
tener algo en vista = etwas in Aussicht haben, etwas im Auge
haben
penoketuyen: pisotear = niedertreten
penon: pisar = treten, betreten
penowe: la planta del pie = die Fusssohle
penque: el aire, el viento = der Wind
penteku: felicitaciones, congratulaciones, cumplidos = die
Glückwünsche
penu:
marchito = welk
ajado = abgenutzt, faltig
deslucido = abgenutzt, schäbig, stumpf
penun:
marchitarse = welk werden
avejentarse = vorzeitig altern
machucarse = sich betrinken
pentü:
el pedazo = das Stück
el trozo = das Stück, das Teil
la parte de algo = das Teilstück, das Ersatzteil
pentüln:
separar, apartar = trennen
retirar = zurückziehen
pentün:
separarse, apartarse = sich trennen
retirarse = sich zurückziehen
pentüwn: separarse de alguien = sich von jemandem
zurückziehen
peñalolen: la caña de trigo de la cangrejera o del valle =
der Weizenhalm ??? (p.71)
peñam: por encima = flüchtig
peñamtun: agregar o añadir algo = etwas hinzufügen
peñehue: el lugar que está a la vista = der sichtbare Ort
peñewngen: dócil = fügsam, gehorsam
peñi: el hermano de un varón = der Bruder eines Mannes
peñihue: los hermanos entre sí = die Brüder unter sich
peñpeñel: los adornos femeninos colgantes = die weiblichen,
hängenden Schmuckstücke
pepan: venir a ver o ir de visita = besuchen kommen
pepi: poder hacer la acción indicada = die angegebene Aktion
ausführen können
pepikan:
dejar todo listo = alles bereithalten
poner en orden = alles in Ordnung halten
condimentar un guiso = eine Speise würzen
pepikawün:
arreglarse = anordnen, einrichten
estar preparado = bereit sein
defender los propios intereses = die eigenen Interessen
verteidigen
pepilennen: cómodo = bequem, leicht, gemütlich
pepilfaln, pepingen: que es posible = wenn es möglich ist
pepiln: tener el poder para solucionar problemas = die Macht
haben, Probleme zu lösen
pepiltun:
probar, ensayar = proben, probieren
intentar = versuchen
pepin, pepiluwen: poder = können
pepun: ver o encontrar algo en otro sitio = etwas an einem
anderen Ort sehen, etwas an einem anderen Ort antreffen
pequen: el ave nocturna considerada de mal agüero por los
mapuches = der Nachtvogel, der von den Mapuche als
schlechtes Vorzeichen angesehen wird
pequenco: el agua del pequen = das Gewässer des
Pequen-Vogels
pequeñoel: el bisnieto = der Grossenkel, der Urenkel
peramen:
subir = hochgehen, hochsteigen
levantar = hochheben
alzar = heben, hochhalten
elevar = abheben, anheben, heben
peramyen:
alabar = anbeten, loben, preisen
celebrar = feiern
enaltecer a alguien = jemanden loben, preisen, verherrlichen
peran: montar a caballo = reiten
perandwamen, perandwamtun:
alegrarse mucho = sich sehr freuen
ponerse muy contento = sich sehr befriedigt zeigen
peraprawe: la escalera = die Treppe
peremen:
apurar = ausleeren
insistier = insistieren, bestehen auf
apremiar = mahnen, schieben, stossen, zwingen
perimol: mal augurio = schlechtes Vorzeichen
perimontu:
la visión = die Vision
el sueño premonitor = der voraussagende Traum
el hecho inexplicable = das unerklärliche Ereignis
perimontun:
tener premoniciones = Vorahnungen haben
ver algo sobrenatural = etwas Übernatürliches sehen
perkañ: el moho = der Moder, der Schimmel
perkañn:
enmohecerse = verschimmeln
pudrirse = verfaulen
perkiñ: flores, hierbas, barbas vegetales, plumas o cintas
que las jóvenes mapuches utilizaban para adornar sus cabezas
Blumen, Kräuter,
Pflanzenbärte, Federn oder Bänder, mit denen die jungen
Mapuche sich ihre Köpfe verzieren bzw. sich ins Haar
stecken
perkiñan: el adorno con forma de Sol = der Schmuck in Form
einer Sonne
pern: acomodarse o acostumbrarse = sich gewöhnen an, sich
angewöhnen
peron: el nudo = der Knoten
peronen: anudar, hacer nudos = knüpfen
perquenco, perquilauquén: agua medicinal contra los gases
instestinales = Heilwasser gegen Blähungen
perun: la danza, el baile = der Tanz
perunfe: el bailarín, el danzarín = der Tänzer (p.72)
peruñman: danzar alrededor de algo = um etwas herum tanzen
petaca: el arca de cuero crudo = der Lederbehälter (Truhe?)
aus rohem Leder
petefeln, petefman:
salpicar = bespritzen, beflecken
rociar = bespritzen, benetzen, besprühen
petehue:
desgraciado = armselig, glücklos
el desgraciado = der Schuft, der Schurke, der Gauner
pethn: ponerse denso = schwierig werden
pethwiñ: la sanguijuela = der Blutsauger, der Blutegel
petiwi, petwikütral: la chispa = die Ente; die Spur; der
Witz
petokon: beber agua = Wasser trinken
petokopeyüm: el baso para beber agua = das Wasserglas
petorca: dar pelea con picotazos = sich mit Schnäbeln
bekämpfen, sich bis auf die Augen bekämpfen
petrehue: el quemazón o el incendio = der Vollbrand
petrem: el tabaco = der Tabak
petremtun: fumar tabaco = Tabak rauchen
petren, petrentekun:
quemar, incendiar = brennen, verbrennen
incinerar = einäschern
petrenco: el agua caliente = das Warmwasser, das heisse
Wasser
petrew: la oruga = die Raupe
petron: el humo = der Rauch
petronhue: el lugar donde hay humaredas = der Ort mit
Rauchwolken
petrun: estrujar = pressen, auspressen, zerdrücken,
zerknüllen
petu:
todavía = noch
aún = sogar
petucura: rocas invisibles en marea alta, pero que en
bajamar pueden verse = unsichtbare Steine bei Flut, sichtbar
bei Ebbe
petulen: perdurar aún más = noch mehr andauern, noch weiter
anhalten
petulkan: continuar haciendo algo = mit etwas weitermachen
petun: volver a ver = noch einmal sehen
petrü: abundante, mucho = sehr viel
petrün:
abundar = im Überfluss vorhanden sein
sobrar = übrig sein, zu viel sein
rebasar = überschreiten, übertreffen
peuco: el ave de rapiña = der Raubvogel
peulla: el brote nuevo = die neue Knospe, die neue Sprosse
peuma: la ilusión = die Illusion
peumayen: el lugar soñado = der Traumort
peumn: torcer el hilo o el lazo = den Faden oder das Band
verdrehen
peutulen: estar prevenido sobre algo que sucederá = auf der
Hut sein wegen etwas, was passieren wird
peutun: consultar al peutuwe [adivino] = den Wahrsager
aufsuchen
peutuwe: cualqier medio que sirva para predecir jedwelches
Medium, das zum Wahrsagen dient
pewen: la araucaria = die Andentanne, die Araukarie
pewma: el sueño = der Traum
pewmafe: el soñador = der Träumer
pewman: soñar = träumen
pewmangen: ojalá = hoffentlich
pewutun: el reconocimiento de la enfermedad por parte de la
"machi" = das Erkennen der Krankheit durch die "Magierin"
pewün: brotar = spriessen
pewüngen: la primavera = der Frühling
peykiñn, peykiñtun: imaginarse personas, objetos o
situaciones = sich Personen, Objekte oder Situationen
vorstellen
peyu: la tortuga marina = die Meeresschildkröte
pezamen:
acabar con algo = mit etwas aufhören
exterminar = ausrotten
aniquilar = vernichten, ruinieren
piam: dicen, se dice, dícese = es wird gesagt, dass; es
heisst, dass
piamdungu:
los chismes, las habladurías = der Klatsch, das Gerede
los rumores = die Gerüchte